1

Пресса - Дьявол носит Prada (фильм) - Роли дублировали

21 февраля 2011


Оглавление:
1. Дьявол носит Prada (фильм)
2. Сюжет
3. В ролях
4. Роли дублировали
5. История создания
6. Саундтрек
7. Награды и номинации



  • Мария Цветкова — Андреа Сакс
  • Эвелина Хромченко — Миранда Пристли
  • Анна Геллер — Эмили
  • Александр Баргман — Кристиан Томпсон

Различия между книгой и фильмом

Хотя все базовые сюжетные линии романа Лорен Вайсбергер были сохранены, многие из них вошли в фильм с некоторыми изменениями. В сценарии, который написала Элин Брош Маккена, финал совершенно отличается от того, который был предложен в книге. Это, в свою очередь, потребовало внесения изменений в характеры некоторых героев.

Сюжет

В книге противостояние Энди и Миранды принимает более серьёзные формы, чем в фильме. Кульминационным моментом является дорожно-транспортное происшествие, в которое попадает Лили и оказывается в коме. Друзья Андреа сообщают ей эту новость по телефону. Это выводит и без того державшуюся из последних сил Энди из равновесия, она публично оскорбляет Миранду и уходит из редакции. Заговор против Миранды с целью сместить её с должности редактора Подиума и всё, что с ним связано, был придуман сценаристами исключительно для фильма.

Видимо для того, чтобы «подогреть» финал, некоторые детали повествования были изменены или добавлены. Ирву Равитзу, главе совета директоров, в фильме придано гораздо больше значения, чем в романе. Сцена, где Энди спасает Миранду от неприятной ситуации на благотворительном вечере вместо замешкавшейся Эмили, снята на основе аналогичной из романа, с той лишь разницей, что в последней вообще не было Эмили. Неспособность Эмили поехать в Париж в книге связана с заболеванием инфекционным мононуклеозом. Сценаристы решили, что фильме машина должна сбить её, а не Лили. Это было сделано скорее всего для того, чтобы избавить Энди от моральной дилеммы и сделать её несколько более симпатичной в глазах зрителей.

В книге Энди продает наряды, которые получила на неделе моды в Париже, за $38,000. На эти деньги она живёт писательской жизнью в течение следующего года. Позже она возвращается к публицистике, продаёт свой рассказ в журнал Seventeen и становится внештатным корреспондентом журнала The Buzz, издающемся в том же издательстве Elias-Clark, что и Подиум.

Герои

Образ каждого из главных героев романа был в большей или меньшей степени изменён для фильма. Андреа сделали выпускницей университета Northwestern University вместо Браун и посчитали, что ей лучше быть уроженкой Огайо, а не Коннектикута, как в книге. По книге она собиралась стать писателем для The New Yorker, в фильме же она хочет быть журналистом газеты. В фильм добавлена дополнительная сюжетная линия, связанная с разводом Миранды. С другой стороны, Эмили в книге была куда добрее по отношению к Андреа, чем на экране, а по отношению к Миранде испытывала больше страха, иногда вступая с ней в пассивно-агрессивное противостояние. Имя бойфренда Энди поменяли с Алекса на Нейта, и работал он по книге не поваром, а учителем начальных классов в одной из школ Бронкса.

Лили подверглась самым значительным изменениям. Её роль в книге гораздо более значительна. В романе она была лучшей подругой Энди с восьми лет, вместе они закончили колледж. Вместо работы в галерее, по книге она была аспирантом по специальности Русская литература в Колумбийском университете. Из-за стрессов от учёбы она начала вести разгульную жизнь, у неё появились проблемы с алкоголем, что в конечном итоге привело к тому, что она попадает в автокатастрофу и оказывается в коме.

В романе подчёркивается, что Лили, Энди, Алекс/Нейт и Миранда — евреи по национальности. В фильме же нигде не указана их этническая принадлежность. Джеймс Холт и Жаклин Фоллет, фигурирующие в основном в финальных сценах фильма, не имеют прототипов в романе. Кроме того, несколько сотрудников редакции Подиума мужского пола, упомянутые в романе, были объединены в экранного Найджела, очень отличающегося от того Найджела, прототипом которого является Андре Леон Тэлли. Няня дочерей Миранды Кара и охранник Elias-Clark Эдуардо также были проигнорированы в фильме. Только Кристиан похож на своего прототипа из романа, хотя в фильме его герою уделено гораздо меньше внимания, чем в книге, а имя изменено с Кристиана Коллинсворта на Кристиана Томпсона.



Просмотров: 11892


<<< Дьенбьенфу (фильм)
Её сердце >>>