1

Пресса - Транслит (альманах)

18 апреля 2011


Оглавление:
1. Транслит (альманах)
2. Мероприятия, проводимые редакцией



Translit-magazine-logo.gif

«Транслит» — российский литературно-критический альманах, издающийся с 2005 г. в Санкт-Петербурге. Бессменным редактором альманаха является Павел Арсеньев, а в редакцию в настоящий момент входят Александр Смулянский, Фома Кэмпбелл и Татьяна Егорова; в разное время в создании альманаха участвовали также Сергей Китов, Вадим Кейлин и Олеся Первушина. В консультационный совет издания входят известные литераторы Дмитрий Голынко-Вольфсон, Кирилл Медведев, Александр Скидан. Тираж издания — 1000 экз. К 2011 году вышли 9 выпусков альманаха.

Содержание

Редакция альманаха стремится тематизировать различные поля противостояния в современной теории литературы и литературном процессе. Первый номер был посвящен гендерным рамкам поэзии, второй — «роли личности» в поэтике, третий — формам и особенностям взаимопричинения текста и действительности, четвёртый ставил задачу исследования форм социального бытования современной поэзии в русле такого концепта, как секуляризация поэзии. Пятым выпуском был задан вопрос «Кто говорит?», подразумевающим сегодня как картографирование внутрипоэтических регистров производства речи, так и непременно затем возникающую необходимость исследования взаимоотношений субъекта речевого акта с инстанциями языка и идеологии. Cдвоенный - 6/7 - выпуск альманаха посвящен исследованию условий возможности и препятствий на пути перехода от отторжения внеэстетического к активному освоению этого неклассического материала, подразумевающего пересмотр эстетических методов, а в пределе способный привести и к трансформации социальных функций искусства. Затем 8 выпуск представляет собой попытку взглянуть на литературу как на определенный антропологический опыт, культурный институт и социальную практику. В первую очередь, подчеркивают авторы, их интересовал «переход от исследования литературных фактов, принадлежащих эстетическому ряду, к анализу взаимодействия между рядами и, прежде всего, между искусством и социально политическим контекстом». Последний на данный момент, 9 выпуск посвящен пересечению понятий языка и техники, которое происходит сразу в нескольких плоскостях.

В первых выпусках альманаха особое внимание уделялось критическим высказываниям о поэзии, принадлежащим самим поэтам; уровень этих материалов высоко оценил, в частности, Андрей Сен-Сеньков. В настоящее время в самоопределении издания значительную роль играет социально-политическая компонента: как отмечает Алексей Цветков-младший, «Транслит» «заяви себя как сугубо левый», но собирает - уже по замечанию Ильи Кукулина на своих мероприятиях более широкий круг инновативных авторов, чем полагается по его «идеологическим рамкам»

В альманахе были опубликованы тексты таких авторов, как литераторы Антон Очиров, Роман Осминкин, Кирилл Медведев, Александр Скидан, Валерий Нугатов, Андрей Родионов, Андрей Сен-Сеньков, Дмитрий Голынко-Вольфсон, Марианна Гейде, Алла Горбунова, Мария Степанова, Гали-Дана Зингер, Дарья Суховей, Евгения Риц, Кирилл Корчагин, Никита Сафонов философы Жильбер Симондон, Кети Чухров, Александр Смулянский, Михаил Куртов исследователи Пьер Бурдье, Джин Рэй, Татьяна Венедиктова, Игорь Чубаров, Илья Калинин, Сергей Ермаков, Наталья Федорова, Сергей Бирюков, Александр Житенев, Анна Голубкова прозаики Дмитрий Глебов, Алексей Шепелёв.

Совместно со Свободным Марксистским Издательством, издается книжная серия "Крафт"



Просмотров: 1578


<<< Сибирские огни (журнал)
ТЃван АтЃл >>>